Marie-Jeanne Hemmen-Jacoby
Marie-Jeanne Hemmen-Jacoby suit une formation de maîtresse de jardin d’enfants après son examen de passage au Lycée de jeunes filles de Luxembourg en 1958. De 1962 à 2002, elle travaille comme institutrice du préscolaire à Luxembourg-Cents, à Luxembourg-Belair et à Hamm. Elle a écrit une série d’articles consacrés à la pédagogie du préscolaire pour le compte de la Fédération générale des instituteurs luxembourgeois. Elle est l'épouse d’Émile Hemmen.
Marie-Jeanne Hemmen-Jacoby écrit et traduit de la littérature pour enfants. L’histoire Der Schneemann mit den roten Stiefeln (1988), illustrée par des enfants d’une classe préscolaire du Cents, raconte l’histoire d’un bonhomme de neige qui fuit au pôle Nord pour éviter de fondre. Une traduction luxembourgeoise par l'auteure est publiée en 2020 sous le titre E Wantermärchen vum Schnéimännchen mat de roude Stiwwelen, avec des illustrations d’Annette Tremuth-Wollwert. La nouvelle Trixi – dat kléngt Huese Kand (2019) raconte le passage à l’âge adulte d’une enfant lapin qui reçoit chaque jour une robe différente à porter.
En outre, Marie-Jeanne Hemmen-Jacoby traduit en luxembourgeois des récits de Mireille Cukier-Jakubowicz, entre autres D’Mamouchka, E mysteriéise Fall am Bëschelchen ou De Bam vun de gudden Noriichten.
Publications
-
Année1988
-
Année2019
-
Année2019
-
Année2019
-
Année2019
-
Année2020
Claude D. Conter/Nathalie Jacoby, « Marie-Jeanne Hemmen-Jacoby », sous : , mise à jour du 20.08.2024, consulté le .